Werner Bergengruen’s The Hornung Homesickness (Das Hornunger Heimweh) is one of my best-of-year reads. The second story in the collection, The High Forest (Der Hochwald) by Adalbert Stifter was a bit too romantic for my taste, but I thoroughly enjoyed the premise and the descriptions.
This story is set during the Thirty Years War. The narrator begins with a description of the landscape and a ruined castle surrounded by a forest, and then the tale shifts to two centuries earlier when this castle was the home of Heinrich of Wittinghausen. There’s a gentle, peaceful domestic scene which focuses on two sisters, Clarissa and Johanna. But into this idyllic scene threats of danger and “spooky tales” worm their way into the conversation. There’s been a murder in the woods and there are rumours of a vicious poacher.
The sun had by now risen above the forest; the late morning light shone and glistened over the silent tree-tops. A thin beam of sunlight gradually began to cover the embroidery; and then from outside came a light knocking–someone seeking entry.
It’s the girls’ father, and with a light manner, he suggests a trip into the forest “wilderness” to explore an area where, apparently there’s a tower of rock from which the castle can be seen. The suggestion of what seems to be an excursion is actually an excuse to send the girls to safely as their father is expecting an attack from the Swedes and in every likelihood their “home will be swept away as they pass through.”. The girls are subsequently transported deep into the forest and placed under the protection of a trusted friend of their father.
The idyllic wilderness has its sinister, secretive aspects, and added to this, there’s a telescope so that the girls can watch their castle home and see if it still stands.
The third story The Barons von Gemperlein (Die Freiherrn von Gemperlein) is from Marie von Eschenbach*. The von Gemperlein family is “an ancient and noble one,”
Largely driving the rapid changes in fortunes of the house have been the members themselves. Nature has never brought forth a patient Gemperlein, never one who could not by all rights carry the title of “The Combative.” This powerful familial trait was held by all. Yet in contrast to this, there are no sharper contradictions than how the different generations of Gemperleins stood to one another in political conviction.
While those of one generation spent their life with sword in hand demonstrating their dependence upon the hereditary ruler, sealing this with their blood until the last drop had spurted out, the others made themselves into pioneers of revolution and died heroes to their cause, as enemies of those in power and as wild despisers of every form of subjugation.
The last Baron died leaving two sons, Barons Friedrich and Ludwig, and in these two we find “both types of the race, the feudal and the radical.” Predictably Friedrich attended the military academy and Ludwig went off to university. In time, both men turn with some frustration from their ideals and they settle together in harmony at the family estate at Vlastovitz. In middle age, the brothers decide to wed, and it’s this decision that unleashes the story’s action.
The Barons von Gemperlein is my second favourite in this three story collection (with The Hornung Homesickness coming in first place and The High Forest third). At times The Barons von Gemperlein is funny, and then at one point my sympathies for Ludwig’s cause were abandoned. This story explores how the brothers’ characters both direct and impede courtship, so while it’s a tale of competitive siblings, it’s also philosophical.
This three story collection is a treasure, and for this reader, a wonderful find. There’s a pertinent introduction and extensive notes after each story. I hope the translator publishes more as these stories are marvelous.
(*note: Maria von Eschenbach is also Marie within the text)
4 responses to “Three Obscurities from the Borderlands: Werner Bergengruen, Adalbert Stifter, Maria von Eschenbach.”
Thanks for letting us know about this collection Guy. I would buy it for the Stifter tale alone but my interest is piqued now by the other tales.
There’s another collection FOUR obscurities which includes the same 3 stories and one by Joseph Roth. You’d like this IMO
We, Edwin Tucker and Sheryl Nadler appreciate your comments. The translations were, in fact, a work of love, done simply to share the literature of these authors. If any of you who have enjoyed these stories can take a few minutes to review the books (“Three Obscurities” or “Four Obscurities”) on Amazon or on Goodreads, it would help us to introduce these authors to the English-speaking world.
I appreciate your dedication.