“Writers are mad, everyone knows that. And ones who aren’t published … they must be even worse.”
In The Mystery of Henri Pick, Delphine, a young, ambitious book editor travels to the small town of Crozon to visit the bookshop that houses a library for rejected books. The library founded by bookshop owner Jean-Pierre Gourvec was inspired by Richard Brautigan’s novel, The Abortion:
Writers came from all over France to rid themselves of the fruits of their failure. It was a sort of literary pilgrimage. There was a symbolic value in travelling hundreds of miles to put an end to the frustrations of not being published. Their words were erased like sins.
Was the Crozon library a gimmick or a homage to those writers who slaved for years only to receive rejection after rejection? During their trip to the bookshop, Delphine and her boyfriend, Frederic, who wrote a book that failed miserably, discover a manuscript, The Last Hours of a Love Affair. The novel, authored by local pizza shop owner, the now deceased Henri Pick, is a marvel, and Delphine carries it back to Paris for publication.
A storm of controversy erupts in the publishing world, and most of it centers on Henri Pick. How could a man whose claim to fame was creating the Stalin pizza write this amazing book? His widow Madeleine and his daughter Josephine are perplexed. How could Henri have written this masterpiece without their knowledge? Just how well did they know Henri? Did he have a secret life?
The well-publicized discovery of the manuscript leads to unexpected complications as various residents of Crozon become embroiled in Henri Pick’s sudden, posthumous fame. And controversy erupts in the publishing world when someone declares the discovery a “farce.”
This delightfully frothy novel pokes fun at publishing industry and the way in which marketing can make or break a book. The ‘discovery’ of the book makes it a phenomenon and maybe it deserves to be but the media grabs onto the myth behind the novel and a publicity explosion ensues.
At one point, I thought the story would go in one direction, but it did not. The novel ultimately, for this reader, in its exploration of what makes a bestseller, became a little too coy and superficial, but in spite of this I still enjoyed the gentle comedy. After the last page, I thought this would make a great film, so it was no surprise to learn that there is a film starring Fabrice Luchini or that the book’s author David Foenkinos is a screenwriter.
Swiss authors are often the best when it comes to boredom and solitude.
Translated by Sam Taylor