Tag Archives: Russian Revolution

Confession of a Murderer: Joseph Roth

“But, my friends, let me digress for a moment, and forgive me for keeping you here: I wish today that we were still the old grains of dust! Our lives were ordered not by laws but by whims.”

My final entry for German Literature Month is Joseph Roth’s Confession of a Murderer. The tale of tangled identity, jealousy and class envy is told by an observer narrator–a man who has no connection to the story, but he has the ability to listen. The narrator lives in Paris opposite a Russian restaurant called Tari-Bari. It’s an odd sort of place, and since this is post Russian Revolution, the place is full of Russian emigrants. The narrator notes that in the restaurant, “time played no part.

A tin clock hung on the wall. Sometimes it stopped, sometimes it was wrong; its purpose seemed to be not to tell the time, but to ridicule it. No one looked at the clock. Most of the guests in this restaurant were Russian emigrants. And even those amongst them who, in their own country, might have had a sense of punctuality and exactitude, seemed now, in a foreign land, either to have lost it or to be ashamed of displaying it. Yes, it was as though those emigrants were consciously demonstrating against the calculating, the all-calculating and so very calculated, deliberations of the European West.

Complementing the idea that a sense of time doesn’t play much of a role at the restaurant, patrons have an “alcoholic breakfast,” and even though the place closes, patrons remain inside; some even sleep there. But the timelessness that pervades the restaurant goes beyond the sleeping and drinking past regular hours. For these people, in many ways, time stands still. Their lives in Russia have been interrupted. Some emigres managed to adapt to their new lives while, for others, they are frozen in time.

Of all the patrons in the restaurant, the narrator is drawn, not in a pleasant way, to one particular man. He smiles at the narrator and is nice enough, but it’s an odd smile which “disturbed” the narrator. One day, this man, Golubchik, relates his story to the entire restaurant. He’s sometimes addressed as “our murderer” and freely admits that he was once a police spy. But if he was a member of the secret police, why is he tolerated? So Golubchik tells his story; he was the bastard son of Prince Krapotkin and a married peasant woman. He grows up knowing that he’s different (he thinks that means ‘special’) and fanned by the notion that he’s the son of a prince, he decides to seek out his father in order to claim his, as he sees it, birth right. On the way to Odessa to see his father, he has a fateful meeting with a mysterious character, a well-dressed Hungarian named Lakatos. Lakatos befriends Golubchik and after a huge meal and a lot of alcohol, Golubchik tells his story to his new friend. Lakatos encourages Golubchik to confront the prince.

Lakatos, complete with a limp, is a devilish figure who leads the clueless Golubchik to his moral doom, “straight to hell.” Soon embroiled in the labyrinthine layers of murky state bureaucracy, Golubchik finds himself a member of the Ochrana. While Golubchik’s life becomes arguably more interesting, it also grows more confusing–especially when he’s sent to Paris and is assigned to spy on a dressmaker and his models. Here, Golobchik runs into his arch enemy. … Well at least the man he thinks is his arch enemy, Prince Krapotkin’s son–his legitimate son.

This is a tale of tangled identity: Golubchik is a peasant yet longs to be a prince and claim his so-called birth-right. As a spy, opportunities arise for Golubchik to use his power to usurp Prince Kraptokin’s son, but he’s bucking the rigidity of the class system. There’s a comic element here to be found in Golubchik’s fate. Here’s a man who is a spy and yet in some ways he’s completely clueless.

Lakatos also appears in The Leviathan.
Translated by Desmond I Vesey

2 Comments

Filed under Fiction, posts, Roth Joseph

Days in the Caucasus: Banine

“‘The champagne flowed freely’ to use that classic phrase. Thus our world marched towards disaster.

Memoirs potentially offer valuable eye-witness accounts, and, unlike non-fiction, are unmoored from facts, figures and extensive research, yet with that ‘insider’s view,’ they can illuminate great moments in history. Banine’s Days in the Caucasus is a great example of the niche-memoir. Born in 1905, into a large oil merchant’s family made rich when a peasant grandfather struck oil, Banine (real name Ummulbanu Asadullayeva) was caught between two worlds. On one hand, her wealthy father fostered western ways (a devoted Baltic German governess, Miss Anna), but she was also a member of a Muslim family, and her relatives expected Banine and her sisters to conform to Muslim ways. It didn’t help that Banine’s grandmother, “a fat, authoritarian woman,” had been abandoned by her husband for a Russian, so that from that time on, all things Russian were despised. When the memoir opens, life is good for Banine. Her father is a widower who places the care of his many daughters into the gentle, loving hands of Miss Anna. The politics on the horizon are strictly family politics–and those focus on marriage. Banine spends a great deal of the memoir describing her early life; it’s certainly colorful, but in spite of growing up in luxury, there’s always the distant threat of marriage.

Banine’s childhood includes the ethic troubles between the Armenians and the Azerbaijanis. Banine and her two nasty male cousins “played at massacring Armenians, a game we loved above all others.” While the children ‘play’ at torture and disembowelment, the 2 males cousins, without Banine’s knowledge, ‘play’ “rape the Armenian.” The malicious tendencies of these two dreadful cousins appear later in the memoir.

By 1914, the Caucasus becomes “full of Russians,” and this brings changes to Banine’s family. At first, the biggest ‘threat’ is Russian men carrying off Muslim girls, and Banine’s older sister turns those fears into reality. But suddenly, after the Tsar abdicated, the Armenian population “managed to install a military dictatorship,” and Banine’s family was forced to flee. There was a brief period in which the family managed to move back to Baku, but ironically just as her grandfather died leaving Banine a “a multimillionaire at the age of thirteen,” the Red Army soldiers arrived. So much for the inheritance. ….

After her father’s arrest, Banine retreats to her grandmother’s countryside house where she is reunited with her libidinous cousin, Gulnar. Their way of life there is upended with arrival of the “Commission for the Creation of Holiday Camps,” and it’s declared that the grandmother’s house will be divided for the use of “revolutionary veterans, all worn out to a greater or lesser extent by their exploits.” Gulnar, who can’t wait to get married so that she can start taking lovers, is delighted by the male Russians, and soon Banine and Gulnar are eagerly indoctrinated, wear Lenin badges, and join a commission to inventory the contents of neighbouring villas.

In spite of the gravity of events, the memoir is light. I’m used to piles of corpses when reading from this period, but Banine’s privilege, youth, location, and family connections must have shielded her from the atrocities of the times. We hear nothing of the events taking place in Russia or Ukraine. The major problem here is Banine’s desire to run off with a Russian vs her sense of duty towards her father. The intimate look at the family dynamics offers a completely different view of this period.

Impartial observation seems to show that in families where interests diverge, hatred between relatives is constant and widespread; where interests are not divisive, affection sometimes exists. But most often there is only indifference mingled occasionally with a sense of duty towards the clan, which one could, with a little imagination, take to be love. To be honest, indifference appears to me to be the natural state between members of a family. When one thinks of the number of people one must know in order to find some friends, to discover an affinity in the small group that is family would be something of a surprise.

Banine’s relatives wish to marry her off to a cousin as she’s this great heiress, and even when her fortune is lost, one uncle can’t let go.

That memories were all the heiress had left of her fortune did not deter him: the memories were dazzling enough especially since he considered Bolshevism an accident of fate and our impoverishment a temporary phenomenon.

While there are many memorable people here. Banine’s cousin, Gulnar stands out. At one point, Banine, naively tells Gulnar, that life isn’t so bad:

“To be honest, life isn’t too terrible in Baku or Tiflis.”

“That’s because they haven’t had time to deal with us yet.”

Review copy

Translated by Anne Thompson-Ahmadova

2 Comments

Filed under Banine, posts

Three Novels: Nina Berberova

“Alyosha tried to explain to his mother that the proletariat were the people who smelled.”

Nina Berberova’s Three Novels is really three novellas: The Resurrection of Mozart, The Waiter and the Slut, and Astashev in Paris. While these three stories are very different, there are underlying themes of displacement and fate, as we see Russian emigres on the move, settled in Paris, and bitterly unhappy. (There’s another book titled Three Novels from Berberova, but it contains three different novellas.)

The Resurrection of Mozart is set in France, June 1940, “just at the time when the French army was beginning its final and irrevocable retreat.” It’s a “quiet warm evening” thirty miles from Paris at the country home of Vassily Georgievich Sushkov and his wife Maria Leonidovna Sushkova. The handful of guests talk about war and “the omens of war,” and the conversation turns to a dead friend and what the dead would say “if they were resurrected and saw what is going on now.” From this point a discussion ensues with each guest offering an opinion of who they would resurrect if they had the power. One man would “spare his parents” while another man says he’s resurrect Tolstoy:

I would drag Tolstoy back into God’s world. Wasn’t it you dear sir, who denied that role of the individual in history? You who declared that there would be no more wars? And wasn’t it you who took such a cynical view of vaccination? No, don’t try to wriggle out of it now. Just look at the result.

Everyone has an opinion, and the hostess decides she would resurrect Mozart. Gunfire is heard in the distance, and the dinner party breaks up. It’s an evening which will never be repeated, for when our characters gather again, it’s under vastly different circumstances.

The Waiter and the Slut is set in Paris, and is the story of Tania, the daughter of a “Petersburg bureaucrat who had risen to the rank of full councillor of state–a distrustful, unhealthy and discontented man.” He’s transferred to Siberia and when revolution begins, the family flee to Japan. Tania seduces her sister’s lover, and they marry. Little does she know that this is the high point of her life, for soon she’s in Paris penniless, alone, and aging. This novella reminded me of Jean Rhys for desperate Tania is loitering in bars with the hope to pick up a man who will support her–true her friends scrape by with menial work, but Tania’s life has been defined by seducing men, and so it continues.  She’s

in search of something she couldn’t give a name to but without which she couldn’t imagine living in the world. This indispensable thing consisted of idleness and physical pleasure, in other words, in her private language, Parisian happiness. 

After a series of liaisons, she meets an older Russian waiter who can’t believe his luck when she allows him to take her home. He was once a handsome cavalry lieutenant but now he’s poor–employed, yes, but in a humiliating capacity.  He connects with Tania, a woman who theoretically he could have danced with at a ball in the grand old days. To Bologovsky, Tania is “his last treasure.”

She had somehow managed to come back to him, bringing with her all he had lost.

While the waiter is grateful, Tania isn’t. Bored by her waiter, she becomes obsessed with lurid crime stories and hatches a plot. …

The last novella, Astashev in Paris is my favourite. Astashev is a middle-aged bachelor, an insurance salesman who has managed to replicate the bones of his life in Russia. In Russia, as a child, he moved between his mother’s impoverished home and the gaiety of his father’s household which was under the direction of Astashev’s glamorous risque stepmother. Decades have passed but Astashev moves between his mother’s grimy, dilapidated little apartment (which is “delightfully situated,”) and his stepmother’s salon. Astashev doesn’t regret the lost of Russia and he seems perfectly at home in Paris. As a salesman, meeting people who worry about the future and the meaning of life, he tries to sell financial assurance but in his private life, he’s amoral and completely corrupt. He meets a respectable young woman who works at a theatre, and the meeting results in tragedy.

This book is not to be missed for Berberbova fans or for those who like Russian emigre writing. The three stories illustrate phases of Russian emigre displacement. In The Resurrection of Mozart, displaced Russians are about to be displaced once more. In The Waiter and the Slut, Bologovsky prizes Tania for what she represents–his lost world. In his memories, Bologovsky has images of himself as a dashing young cavalry officer:

Tight white gloves on his little hands, and his long cadet’s overcoat, and something proud and awesome which happened after he joined the Corps. The wild and wonderful freedom of spring, and again the azure December weather, and that intersection near Exchange Bridge where for some reason he always imagined an ocean liner entering the Neva through the mists, bursting its banks, and growing and growing until it towered over the Peter and Paul Fortress; and something else: sobbing strident brass, the curl of regimental trumpets over his father’s coffin. Sand and snow. And quiet. And in the black northern sky a comet he had glimpsed one night from a window. And something else, something…

In Astashev in Paris, Astashev is, materially at least, much better off than older Russians. He’s built a life for himself in Paris; he doesn’t long for his past as his present offers a smorgasbord of illicit, deviant possibilities, but there’s a void where his moral center should be, and there’s the idea that while he’s done well, somehow, he’s been corrupted in the process.

Translated by Marian Schwartz

8 Comments

Filed under Berberova, Nina, Fiction

Sentimental Tales: Mikhail Zoshchenko

“No, the author simply can’t plop down in bed, gay and lighthearted, with a Russian writer’s book in his hands.  For his own peace of mind, the author prefers to plop down with a foreign book.”

Sentimental Tales from Columbia University Press contains six of Mikhail Zoshchenko’s stories. I was attracted to this selection mainly due to the period in which the stories were written: The NEP period (The New Economic Policy 1921-1928), and the introduction gives an explanation of this era “Lenin introduced with the main aim of stabilizing a war-ravaged economy” and which “brought elements of capitalism–including, inadvertently speculation and profiteering into the workers’ state.” I’m not an expert on Russian history, but I’m fascinated by it–the revolution, the civil war, and then this rather bizarre short-lived NEP period which began before the death of Lenin (1924) and Stalin’s rise to power.

sentimental tales

Again I’m quoting from the introduction:

Into the fraught sociocultural landscape stepped Zoshchenko, a satirist who hid behind so many masks that it was impossible to determine whom, exactly, he was mocking.

After reading these stories in which Ukrainian Zoshchenko (1894-1958) takes swipes at everyone, I am amazed that the author survived the Purges. Again, the introduction goes into the subject of Zoshchenko’s “gallows humor,” his “devastating indictment of Soviet life, and of life in general,” and the critical responses to his work.

Kolenkorov is our rather chatty narrator, and while no one escapes his scathing wit, still these stories, in spite of their focus on human frailties, are poignant:

Apollo and Tamara

People

A Terrible Night

What the Nightingale Sang

A Merry Adventure

Lilacs in Bloom

Apollo and Tamara is a love story. Apollo, a “pianist-for-hire, musician, and freelance artist,” is “graced with the countenance of a Lothario, romancer, and destroyer of families,” but, in reality he’s timid around women, and uses his devotion to Art to avoid any commitments. Apollo falls in love but is drafted into the army. Apollo’s life goes downhill. …

People is the story of Ivan Ivanovich Belokopytov whose father is obsessed with French culture.  Belokopytov inherits a large estate, and “always rich and secure” he gives away his most of fortune believing that “human beings should make their own way in the world.” Besieged by relatives, peasants and a revolutionary group, Ivan starts writing “his first little book of poems for publication, under the title, A Bouquet of Mignonette.” After being placed under surveillance for his political sympathies, Ivan leaves Russia in 1910 but returns, after marrying a Russian Ballerina, as the Revolution rages on.

Boris Ivanovich Kotofeyev is the main character in A Terrible Night. In many ways, Boris appears to have landed on his feet when he marries his landlady and becomes: “lord and master of the entire estate. The wheel, the shed, the rake, the stone–all these were now his inalienable property.” Boris becomes obsessed with the idea that Chance has played a huge factor in his life and so “he tried to avoid it.” Thanks to his belief that Chance can break or break a life, a series of events takes Boris to a “former teacher of Calligraphy” who has fallen on hard times. This meeting seeds unease in Boris which cannot be shaken.

In When the Nightingale Sang, a love story, the narrator imagines what people will say in a hundred years, and there’s a passage that seemed very true.

And will it really be wondrous, this future life? That’s another question. For the sake of his own peace of mind, the author chooses to believe that this future life will be just as full of nonsense and rubbish as the one we are living. 

This tale concerns a middle-aged civil servant, Bylinkin whose “stock began to rise” in middle age. His hair may be thinning, but his “figure had filled out. He had reabsorbed. so to speak, the vital juices of which he’d been drained.” Fate leads him to take a room at the home of the elderly Daria Vasilyevna Rundukova “who was afraid that, due to the housing crisis, their living space per person might be reduced with the forcible introduction of some crude and superfluous individual.” 

A Merry Adventure, which contains a long chat from the narrator to the audience, the subject of Russian literature is raised

Now let’s look at our precious Russian literature. First off, the weather’s a mess. It’s either blizzards or storms. You’ve got the wind blowing in characters’ faces all the time. And they aren’t exactly agreeable folks, these characters. Always flinging curses at each other. Badly dressed. Instead of merry, joyous adventures, you get all sorts of troubles and misfortunes, or stuff that just puts you to sleep.

No, the author doesn’t agree with this kind of literature. Sure, there might be lots of good and brilliant books in it, and who the hell knows how many profound ideas and various words–but the author just can’t find emotional balance and joy in any of it.

I mean why is it that the French can depict all these excellent, calming aspects of life and we can’t? Come on comrades–for pity’s sake! What–is there a shortage of good facts in our life? Are we lacking in light and cheerful adventures? Or are we, in your opinion, low on ravishing heroines?

In Lilacs in Bloom, after assessing her living arrangements, profession and income, Volodin marries Margarita. His material comfort increases, but after three years of married life, he falls in love with another woman. …

The connections between the stories of love, life and regret are the absurdities and meaninglessness of life. Love, success, comfort are all set against the instability and unpredictability of Russian society. One can strive for decades and it will all be for nought. Reading these reminded me of Dostoevsky’s lighter work. Wonderful.

Review copy

Translated by Boris Dralyuk

4 Comments

Filed under Fiction

The Kremlin Ball: Curzio Malaparte

“It rather appears that Stalin doesn’t like certain worldly behaviors of the Soviet nobility, nor does he like scandals involving women. Stalin, at heart, is a puritan.”

Curzio Malaparte’s The Kremlin Ball grants a look at 1929 Stalinist Russia which is terrifying, delirious and hypnotic: this is a freshly transformed society, post revolution, post civil war, post NEP and post Lenin’s death that is already teetering on its decaying legs. Trotsky is in exile, and Kamenev has been arrested: “The great purge had begun,” but in these early days, no one quite grasps what is happening.  Think of the Titanic as it hits the iceberg and that’s the feeling which seeps through these pages.

The Kremlin Ball

Malaparte is shocked by what he finds in Moscow; a new social elite has risen on the corpses of those they’ve replaced. There’s still an obsession with “Western behaviours,” and some people, always trying to keep ahead of fashion, have clothes delivered from London:

I had arrived in Moscow believing I would find a tough, intransigent, puritan class in power who had risen from the working class and who abided by a Marxist puritanism.

Malaparte moves through society, mingling with those who appear to be in control, and he watches the doomed–those who have power which is so soon to slip from their grasp:

They had very suddenly risen up to sleep in the beds of the great women of the tsarist nobility, to sit in the gilded chairs of the tsarist officials, carrying out the same functions that until the day before had been carried out by the tsarist nobility. 

Malaparte mingles with the highest echelons of Soviet society; he rubs shoulders with politicians, their wives, listens to gossip about ballerinas, attends balls and dinners, recording all he sees, even as Stalin’s brooding, malevolent presence lingers over every society event. Malaparte recalls the French revolution and draws comparisons:

The chief characteristic of the communist nobility is not bad taste, vulgarity or bad manners, nor is it the complacency of wealth, luxury, and power: it is the suspicion, and, I would also add, ideological intransigence. All of us in Moscow were united in our praise for the spareness and simplicity of Stalin’s lifestyle, of his simple, elegant, worker-like ways: but Stalin did not belong to the communist nobility. Stalin was Bonaparte after the coup of 18 Brumaire. 

Some of the characters Malaparte meets are ‘ghosts’ of the past regime–they’ve survived, and yet they may as well not exist–even as they hang onto life by a fingertip. One of the book’s greatest scenes takes place at the flea market on Smolensky Boulevard. Malaparte goes there with Bulgakov and runs into “ghosts of the tsarist aristocracy” who are selling their “meager treasures.” A surreal meeting takes place between Malaparte and Prince Lvov who is trying to sell an armchair. There’s also an incredible meeting between Malaparte and Florinsky, the Chief of Protocol of the People’s Commissariat for Foreign Affairs of the Soviet Republic who rides around Moscow in a carriage:

All rouged and powdered, his little yellow eyes rimmed with black, his eyelashes hardened with mascara.

On another occasion, Malaparte meets Trotsky’s sister, Olga Kamenev. She’s waiting for death to arrive, even as she continues her work in the face of her doom. Others will soon die, and there’s a motif of rot and death throughout the book. Malaparte visits Lenin’s Tomb,  the morgue (or what passes for a morgue) and a glue factory where a “mountain of dead animals” emits a stench of rot even as the animals are converted into usable objects. People are being arrested, others commit suicide: Death awaits nearly everyone Malaparte meets, and of course there’s a subtle comparison to be drawn between the piles of animal corpses and the soon-to be dead:

What did Trotsky think would happen if he lost? The hateful thing, in my opinion, about Trotsky wasn’t that he killed thousands upon thousands of the bourgeoisie, of counterrevolutionaries, of  tsarist officers, nor that he killed them with bad feelings–good feelings do not make for a good revolution–but I reproached him for having placed himself at the head of a political faction that identified itself with the corrupt Soviet ruling class of the years 1929-1930. Behind his rhetoric lurked the pederast, the prostitute, the enriched bourgeoisie, the petty officers, all those who exploited the October Revolution. Trotsky’s sin was not that he had placed himself at the head of a proletarian faction, but at the head of the most corrupt faction comprised of the revolutionary proletarian exploiters.

The Russian Revolution, the Russian Civil War, and the Great Purges, but this is a time in-between: 1929. So many people had been slaughtered, but many many more were to die. There’s a sense of unease, a troubled sleep in between the past violence and the violence yet to come, and Malaparte’s amazing, perverse intellect, devoid of moral judgement, captures this moment in time. Malaparte ruminates about Russian literature and how the characters in Dostoevsky, Tolstoy, Gogol, Goncharov and Chekhov “were alive in a world inhabited by death.” He discusses religion, death and the nature of revolutions while evoking Proust, Balzac, and Russia’s greatest authors. This is a brilliant work which will make my best-of year list.

Review copy

Translated by Jenny McPhee

10 Comments

Filed under Fiction, Malaparte Curzio

Triumph and Disaster: Five Historical Miniatures: Stefan Zweig

German Literature Month 2017

“Perhaps he also senses the dark wings of destiny beating.”

In Triumph and Disaster: Five Historical Miniatures, Stefan Zweig explores five moments from history, and with great style he recreates these moments showing instances of human failing, victory and sometimes just the fickle hand of fate. The introduction builds Zweig’s premise as he tells us that in life, “a great many indifferent and ordinary incidents happen” but that “sublime moments that will never be forgotten are few and far between.” In this collection, Zweig isn’t interested in the ordinary–instead he hunts for the “truly historic shooting star of humanity.” 

What usually happens at a leisurely pace, in sequence and due order, is concentrated into a single moment that determines and establishes everything: a single Yes, a single No, a Too Soon, or a Too Late makes that hour irrevocable for hundreds of generations while deciding the life of a single man or woman, of a nation, even the destiny of all humanity. 

Here are the five sections of this book which runs to just over 160 pages:

The Field of Waterloo

The Race to Reach the South Pole

The Conquest of Byzantium

The Sealed Train

Wilson’s Failure

Of the five chapters The Field of Waterloo and The Conquest of Byzantium are my favourites. That may partly be because I still have queasy memories of Beryl Bainbridge’s The Birthday Boys from last year, so I was overdosed when it came to the story of the 1910 catastrophic journey to Antarctica.

Triumph and Disaster

The Field of Waterloo is simply magnificent. Most of us have the rudimentary facts of the battle–who won and who lost, but Zweig recreates this incredible moment in history, and brings this episode to life.

Destiny makes its urgent way to the mighty and those who do violent deeds. It will be subservient for years on end to a single man–Caesar, Alexander, Napoleon–for it loves those elemental characters that resemble destiny itself, an element that is so hard to comprehend.

Sometimes, however, very seldom at all times, and on a strange whim, it makes its way to some unimportant man. Sometimes-and these are the most astonishing moments in international history-for a split second the strings of fate are pulled by a man who is a complete nonentity. Such people are always more alarmed than gratified by the storm of responsibility that casts them into the heroic drama of the world.

And that brings me to Waterloo.

The news is hurled like a cannonball crashing into the dancing, love affairs, intrigues and arguments of the Congress of Vienna: Napoleon, the lion in chains, has broken out of his cage on Elba. 

“The fantastic firework of Napoleons’ existence shoots up once more into the skies;” Napoleon takes Lyons and goes to Paris while Wellington advances. Blücher and the Prussian army march to join Wellington. Zweig explains that Napoleon decides he must “attack them separately.” He engages the Prussian army at Ligny, and the Prussians withdraw. Napoleon knows he must ensure that the Prussians do not join Wellington’s forces and so he “splits off a part of his own army so that it can chase the Prussians” with the intention that the Prussians do not return and join Wellington’s forces.

He gives command of this pursuing army to Marshal Grouchy, an average military officer, brave, upright, decent, reliable. A Calvary commander who has often proved his worth, but only a cavalry commander, no more. Not a hot-headed berserker or a cavalryman like Murat, not a strategist like Saint-Cyr and Berthier, not a hero like Ney. […]

He is famous only for his bad luck and misfortune. 

And I’ll stop there. The Field of Waterloo is thrilling and breathtaking, full of Napoleon’s futile hopes and desperation. Zweig paces this perfectly. The Conquest of Byzantium is nail-bitingly tense,  and this section begins with the rise of Sultan Mahomet, a man whose intense duality of passions leads him to “take Byzantium” by siege, and the scene is set with Mahomet’s army of 100,000 men and the city under siege with just 1,000 soldiers who wait “for death.” The descriptions of the fighting are breathtakingly intense, and then “the fate of Byzantium is decided” by an open gate. The Sealed Train, the story of Lenin’s return to Russia, has an ominous undertone to it, and Wilson’s Failure (the Treaty of Versailles) follows Wilson’s health struggles set against the divisiveness of politics of the time.

Review copy

Translated by Anthea Bell.

 

5 Comments

Filed under Non Fiction, Zweig Stefan

What You Did Not Tell: Mark Mazower

Mark Mazower’s memoir What You Did Not Tell: A Russian Past and the Journey Home is an exploration of his family’s lost past. The memoir opens with the death of the author’s father–an event which leads Mazower to dig through his father’s diaries. “I thought I knew my Dad well,” Mazower ruminates, “but the day he died I began to realize how much of his life was unknown to me. “ Thus begins the author’s journey which reaches back to his long-dead grandfather, Max, who died in 1952, 6 years before Mark Mazower’s birth. Ultimately this is a memoir that explores a family fractured by displacement and political upheaval–a family that was forced to transform, reinvent their lives and settle into a new, completely different social reality.

What you did not tell

The author’s research uncovers a remarkable history. Jewish Max Mazower, born in Grodno was a political activist in the Bund, an organizer working with a cover name. 1909 found Max living in exile, but he reemerged only to find employment with a British typewriter company. As a “continental manager,” he worked in Russia, but in 1919, Max was forced to escape St Petersburg when he was “tipped off” that arrest was imminent for the charge of espionage. Max had every reason to worry about his safety in Russia:

Since 1901 he had been sent twice to Siberia, escaping both times; he had lived an exile’s life in Switzerland and Germany; and he had run Bund operations in Vilna, Warsaw, and Lódź. He had been on the run, arrested, and questioned many times over, and he had sacrificed the prospect of domesticity for the cause of socialism.

While part of the book is Max’s story, other chapters spread to other family members, including the author’s grandmother Frouma. One of the most fascinating sections concerns André, a child Max may or may not have fathered.

The story that had come down in the family was that when he was a baby, André had been brought by Max to London shortly before the First World War after André’s mother, Sofia, a fellow revolutionary, had died. In the absence of a birth, marriage, or death certificate, it was hard to be sure. Max had preserved an almost total silence about how or why this had come about, and he never mentioned the subject to Dad.

André reinvented himself several times and clearly saw his life in opposition to Max’s beliefs. The author recalls how his father was drawn, sometimes rather unhappily, into André’s life.  Another of my favourite sections concerns Max’s wife, Frouma and her child Ira from an earlier union.

While in many ways this book is a testament to the author’s love for his father, it spreads to an appreciation for other family members and the many hardships they endured. This is a very personal memoir, but it also offers a panoramic view of a world of revolutionaries, party affiliations, and countries in flux. Because the memoir is so personal the unknown fates of many relatives seem especially poignant. While Max built a new life for himself in England, one brother, Zachar, was in Vilna while another, Semyon, was in St Peterburg.

“Three brothers and three choices, or better-since choice does not feel quite right–three wagers on fate is how it might seem.”

Frouma had some relatives who survived occupied France while others survived in Russia, so while the fate of some relatives is known, others simply vanished. What conclusions can you come to when you realize that your relations were in a city that became a ghetto with all of the inhabitants carted off for death? Common sense leads to the obvious conclusion, and yet there’s no definitive knowledge. People just vanish. Relatives disappear forever, and the obvious conclusion just doesn’t seem enough. Reading the memoir brings the thought that  life is a very fragile thing. Max made the right choices at the right time; plus he was lucky while so many others were not.

Maps and photographs magnify this memoir, and of all the photographs included, for this reader, the most meaningful is the photo of the author with his father on Hampstead Heath. This photograph says a great deal about the man whose life was impacted, indirectly, by revolution, upheaval, uncertainty and danger.

review copy

10 Comments

Filed under Mazower Mark, Non Fiction

1917: Stories and Poems from the Russian Revolution: Selected by Boris Dralyuk

“Every pickpocket who takes a wallet from some heedless passer-by can now say that he’s a follower of Lenin.”

“Why not? Lenin takes somebody else’s house, a pickpocket takes somebody else’s wallet. The only difference is one of scale. After all, great ships need deep waters.” (Teffi)

Welcome to 2017, a year to mark the 100 year anniversary of the Russian Revolution. It’s perhaps then not surprising  that the ever innovative Pushkin Press should mark the occasion with a very special book: 1917: Stories and Poems from the Russian Revolution. Editor Boris Dralyuk concentrated his selections on the period between February 1917 and late 1919 with the aim “to steep the reader in its tumult-to recreate that heady brew of enthusiasm and disgust, passion and trepidation that intoxicated Russia and the world as events unfolded.” 

1917

Contents:

The Revolution: A Poem Chronicle

Stolen Wine:

Marina Tsvetaeva

Zinaida Gippius

Osip Mandelstam

A Distant Voice:  

Osip Mandelstam

Anna Akhmatova

Boris Pasternak

Wake Me Tomorrow

Mikhail Kuzmin

Sergey Esenin

Iron Flowers

Mikhail Gerasimov

Vladimir Kirillov

Alexey Kraysky

Purifying Fire

Andrey Bely

Alexander Blok

Titsian Tabidze

Our March

Vladimir Mayakovsky

Prose

The Break

Alexander Kuprin

Valentin Kataev

Alexander Serafimovich

Dovid Bergelson

Teffi

Vasily Rozanov

Alexey Remizov

Of Dragons and Men

Yefim Zozulya

Yevgeny Zamyatin

Blue Banners and Scarlet Sails

Mikhail Prishvin

Alexander Grin

Future Prospects

Mikhail Zoshchenko

Mikhail Bulgakov

One of the important aspects of this collection is that these pieces were not written with hindsight; they were written at a very specific moment of history, capturing the transient feelings of those times. Not only does this collection gather together the most important creative voices of the period, but each section gives a short bio of the writers–along with their fate (so few lived to old age.) I had intended to write a short description of what happened to each writer before I came to this review but the editor did this in the book, and shows, effectively how writers of such amazing talent were killed or displaced–an entire generation swept off the map.

I won’t review every piece–some given the outcome of the Russian revolution and subsequent civil war are extremely painful–but instead I’ll say that by far my favourite is Kuprin’s story (perhaps not too surprising since I loved The Duel.) Kuprin’s tale Sasha and Yasha: An Old Story is an incredibly moving piece in which we are left to wonder what happened to the characters whose photographs are in an old album:

It feels like none of it ever existed: the glorious army, the extraordinary soldiers, the heroic officers, our dear, good, carefree comfortable Russian life… The old album’s pages tremble in my hand as I turn them.

Teffi presents a frightening picture of Russian society with her vicious little story The Guillotine, and in her piece, A Few Words About Lenin (1917), she presents an unflattering portrait of the man and his ideology.

He sensed nothing, predicted nothing. He knew nothing but what he’d been stuffed with: the history of socialism

Yefim Zozulya’s story,  The Story of Ak and Humanity augurs the Red Terror yet to come with the commodification of the individual.

Those whose existence is found to be superfluous will cease to exist within 24 hours.

I loved Alexander Grin’s story, The Soul’s Pendulum, a story in which a man sees the revolution as one of history’s “exhilarating and magnificent upheavals.”  Valentin Kataev’s story The Drum focuses on a group of cadets–one in particular whose greatest concern in life is getting some extra time with his sweetheart, but everything changes when the news arrives that the Tsar has abdicated. On the other side of the political equation, Bolshevik Alexander Serafimovich’s story How He Died is also incredibly moving even though it’s initially heavy-handed. This is a wonderful collection that provides many pointers for those who wish to expand their knowledge of Russian literature, but readers are best advised to come to the book with some idea of the history of the period.

A poem by Blok 

Review copy

13 Comments

Filed under Fiction, Kuprin Alexander

The Memoirs of Baron N. Wrangel 1847-1920: From Serfdom to Bolshevism (part II)

In an earlier post about The Memoirs of Baron N. Wrangel, I selected a scene from Nikolai Egorovich’s childhood. Nikolai’s mother died when he was four years old, and she left 7 children behind. He has a fairly miserable childhood marked by benign neglect but full of interesting incidents and observations. In one section, he notes visiting his uncle, a commandant of a fortress. The name of the fortress isn’t given but I’m wondering if it is the Peter and Paul Fortress as Wrangel tells us that the Decembrists were kept there until they were executed or exiled. Wrangel glimpses an unknown prisoner held captive during Catherine’s reign and still there sixty years later through the reigns of three tsars.  I thought right away of the Man in the Iron Mask–he was a prisoner for 34 years.

Wrangel seeds his memoirs with commentary about Russian society. For example he notes how each landowner was required to deliver serf “recruits” for the army, and these poor devils were then expected to serve for twenty-five years.

More was demanded of a man than he could possibly do. They were beaten and treated like dogs, and many died under the lash. The method was to kill three if necessary, in order to train one man.

The people themselves looked on the conscript as a man condemned to death, and on his departure as the equivalent of a funeral. As soon as the choice was made, the man chosen by his master was immediately handcuffed, imprisoned and guarded to prevent his committing suicide. The whole village gathered about his prison, and he would be given spirits to console him.

And then there’s a particularly despotic landowner, Count Visaur, murdered by a couple of his serfs. Wrangel makes a visit with his father to the dead man’s estate. It’s for sale:

Instead of one big house he had six or seven fairly roomy small ones, each built in a different style. According to his steward, each had contained a harem of women recruited from the wives and daughters of his serfs. They were all dressed to match their surroundings–in Chinese costume in the Chinese house, in Spanish dress in another house, and so on. The Count lived first in one house, then in another.

These houses were surrounded by a beautiful garden containing flower beds, canals with gondolas floating on them, artificial pools and statues. However the statues were no longer there and only their pedestals were there to be seen. The count’s old steward explained their absence telling us they were working in the fields. In the dead proprietor’s time the statues were living men and women, stripped naked and painted white. They had to stay motionless in their poses for hours at a time, when the Count was sailing in his gondola or walking in the garden. He even showed us the torture house–a torture chamber would not have been enough. It contained everything–whips, the boot–I cannot remember them all now. Being neither an executioner nor a victim, the names of these things did not interest me.

The Count’s death was quite as fantastic as his mode of life. One day when he was strolling past a group representing Hercules and Venus, the two statues jumped down from their pedestal; Venus threw sand in his eyes, and Hercules broke his neck with his club.

They were tried and condemned to the knout. Venus died under it and Hercules was sent to Siberia.

Later,in 1859,  a formative, traumatic incident takes place which illustrates the sorry lot of some poor educators who have the misfortune to work for the nobility, but I can’t say that the incident is exclusive to Russia as it’s a scene that could very well take place in a Thomas Hardy novel. It’s a scene that Nikolai witnesses, puts two and two together, and comes up with the correct, sordid conclusion.  A failed attempt at suicide ends with Nikolai requesting to be sent to Switzerland, and his father agrees.

This is a wonderful time for Nikolai, and he quickly adapts to the free spirited society in which he mingles. He meets Dumas and Princess Metternich but rather disappointingly doesn’t give us his impressions of the former. Meanwhile, back in Russia, Alexander II abolishes serfdom, Geneva is swarming with nihilists and anarchists, and Wrangel has time for neither. An anecdote concerning Bakunin sounds third hand.

Wrangel returns to Russia and then he sees the reforms for himself. The serfs can now marry as they please and it is illegal to beat them (that doesn’t stop Wrangel’s father), but the abolishment of serfdom has backfired in ways that no one predicted:

These months which I spent in the new Russia gave me an impression which I cannot describe. A new era had begun. Serfdom, which is an obstacle to all progress, no longer existed, but its abolition had not yet had the results which one was entitled to expect.

Neither the lords nor the former serfs could keep pace with the new order. The former, accustomed to forced labour which cost them nothing, thought themselves ruined, let their land go to the devil, turned everything they could into money by cutting down their woods wholesale, and by selling their property to speculators who did not buy with the intention of working the estate, but held it in the hope of a rise in land value.

The serfs, trained in obedience, and as yet incapable of looking after themselves, used their liberty to have a good time and drink as much as they could hold.  Meanwhile agriculture and the land fell into decay.

The Russia of the past had vanished, and that of the future was yet to come.

That’s Wrangel’s version of the reforms, and it’s patronizing towards the serfs, who according to Wrangel, seem to see life as one big party, and without a master to ‘guide’ their decisions, they have become degenerates.  He doesn’t mention that household serfs, who used to work as free labour, now were to be paid, so the landowners learned (or tried to learn) to manage with less, so many former serfs were simply cast adrift. The land serfs–now peasants–were so deeply harnessed with debt for the over-priced, usually poorer quality land they’d been allocated, they were working harder than ever trying to dig their way out of impossible debt.  The former serfs were to repay the debt as ‘redemption payments’ over a period of 49 years.

Now that landowners had to pay wages, they discovered that they had to cut back their lavish lifestyles:

“I’ve made some reforms too” said my father. “I’ve only got twelve carriage horses in the stables now, and five saddle horses; one for myself, two for your sisters, and two for visitors. It’s quite enough. Nobody comes to the country anymore. The kennels are done away with, the hot houses are shut up, and there are only eight gardeners left. Manners change with the times. You’ve got to put a check on your fancies nowadays.”

Translated by Brian and Beatrix Lunn

7 Comments

Filed under Non Fiction, Wrangel Baron N

The Memoirs of Baron N. Wrangel 1847-1920: From Serfdom to Bolshevism

I’m reading the memoirs of Baron Wrangel, and you know, just from the dates in the title, that this man lived through some fantastic, turbulent times. Wrangel was to live through a number of Tsars, but when the book opens, Emperor Nicholas I ruled Russia “like a gamekeeper.”

Under his administration of the empire, based as it was upon a system of flogging, imprisonment and exile to Siberia, the great could indulge their caprices with impunity, and my father, like most men, was cast in the mould of his period. He carefully concealed his feelings under a mask of harshness.

The author argues that although society consisted of master and serf, ” in reality… the masters were also slaves.” People still remember the Décemberistes, but this is not a topic for discussionIn this culture of extreme censorship and conformity, Dostoevsky was sent to Siberia. Later Lermontov fell foul of the same Tsar and was exiled to the Caucasus twice only to meet his tragic death in 1841. Nicholas I wasn’t gentle with some of Russia’s greatest writers.

The memoirs begin, naturally enough, with Nikolai Egorovich’s childhood. His mother died when he was four and he only has a few fragmented memories of her.  It’s  a large household–four boys, three girls, many serfs, and two aunts. Aunt Ida is “shrewish and spiteful,” but Aunt Jeanne is completely different:

Aunt Jeanne, on the other hand, was a kind soul, simple-minded and good-hearted. Brought up when the Emperor Paul was still alive, at the “convent of Smolny for daughters of the nobility,” she retained the traditions of that period. Through fear of being thought “shameless,” she never spoke to young men, and would blush and cast down her eyes when replying to gentlemen of ripe years. She usually kept to her own apartments, and preferred playing with her pugs and listening to the song of her canaries to taking part in conversation in the drawing room. The amount of sweets she was able to devour was unbelievable. Even to watch her was enough to give one indigestion.

Our great delight was to ask her the time. The answer was invariably the same. “Thank God, I have never been compelled to learn that. For such things I have my women.” And she would ring for her maid.

“Tell me what time it is by this watch.”

What a culture of contrasts. A member of the nobility who calls her maid to tell the time, a nursemaid who faces down Nikolai’s father in order to spare the children a whipping, and serfs married to those “allotted” to them while the idea of free choice is a subject of hilarity.

Translated by Brian and Beatrix Lunn

10 Comments

Filed under Non Fiction, Wrangel Baron N