Expo 58 by Jonathan Coe

It’s just that you must understand–this knees-up in Brussels, well, it’s a wonderful idea in principle of course, but there are dangers involved.”

Early on in Jonathan Coe’s novel Expo 58, we are told that our main character, married bureaucrat Thomas Foley bears a striking resemblance to both Gary Cooper and Dirk Bogarde. This isn’t the only time in the novel that the resemblances are mentioned, and it’s fairly easy to imagine that Thomas is a romantic hero here, but in reality Thomas isn’t a hero at all; he’s a civil servant swept up into Coe’s comic spy caper, and while Thomas goes off the rails for a period, he’s largely oblivious to the significance of the events taking place right under his nose.

expo 58Thirty-two year-old Thomas Foley has worked, since 1944, in the Ministry of Information, now called the COI. He’s a junior copywriter and a great deal of his job is spent “drafting pamphlets on public health and safety, advising pedestrians of the best way to cross the road and cold-sufferers of the best way to avoid spreading germs in public places.” Depending on his mood, some days he thinks he’s done well in life but “other days he found his work tedious and contemptible.”

Little does Thomas suspect that life is all about to change, and not necessarily for the better. Expo 58 is scheduled to be held in Belgium and the COI has “overall responsibility for the content of the British pavilion at Expo 58 and this had immediately led to a frenzy of headscratching and soul-searching around that maddening, elusive topic of ‘Britishness’. What did it mean to be British in 1958? Nobody seemed to know. Britain was steeped in tradition, everybody agreed on that: its traditions, its pageantry, its ceremony were admired and envied all over the world. At the same time, it was mired in the past, scared of innovation, riddled with archaic class distinctions, in thrall to a secretive and untouchable Establishment. Which way were you supposed to look when defining Britishness? Forwards or backwards.”

The COI is faced with a “conundrum” when it comes to organizing the content of the British pavilion. Everyone knows that both the Americans and Soviets “were bound to produce national displays on a massive scale,” so the dilemma centres on the image Britain wants to project.  Amongst a lot of muttering about the “bloody Belgians,” one firm idea emerges: there must be an authentic pub, and so it’s agreed to build a British pub next to the British pavilion. This is where Thomas comes into the picture. Thomas’s father ran a pub, and was married to a Belgian woman. Thomas’s  boss decides that Thomas, with all that ‘experience,’ is the perfect man for the job and that he should oversee the running of the pub at Expo 5–an establishment that will be called the Britannia and which will offer traditional British fare:

as British as bowler hats and fish and chips, representing the finest hospitality our nation can offer.” Mr Ellis shuddered. “Those poor Belgians. That’s what we’re giving them, is it? Bangers and mash and last week’s pork pie, all washed down with a pint of lukewarm bitter. It’s enough to make you want to emigrate.”

If that sort of ribbing about British traditions appeals to you, then there’s a good chance that you will enjoy this mostly good-humoured book which is laced with just a twinge of bittersweet regret. The book captures beautifully the nuances and attitudes of the time. The 60s have yet to arrive and Britain has emerged from WWII, the emphasis remains on tradition–not change, and meanwhile the menace of rock & roll and the cold war colours all official attitudes.

So Thomas is put in charge of the pub at Expo 58, and his new position means that he will have to stay there for approximately 6 months. Since he has a wife and a young baby, he’s given the option of taking them along, but Thomas decides to leave them at home, and it’s a decision that illustrates Thomas’s desire for freedom and change. Thomas’s personal life becomes mixed up with skullduggery and some rather exotic characters at Expo 58, including  the fascinatingly assertive American actress, Emily, Belgian hostess Annecke, and a member of the Soviet delegation, Mr Chersky–a man who develops a passion for British crisps. Meanwhile, Thomas’s wife Sylvia, resentful that she’s been left alone while her husband is off partying in Belgium, encourages a relationship with a neighbor who’s only too happy to step into Thomas’s place.

The novel’s emphasis, especially initially, is on humour. There’s one scene, back in London, still at the planning stages of Expo 58 when the discussion of a display which covers “A history of the British water closet,” is shot down by COI officials. An argument then rages concerning the fact that  “Britain’s contribution to the disposal of human waste has never been recognized,” and that we all do “number twos,” even the queen. Definite Carry On material here, but most of the humour directed at fussy establishment tastes and what it ‘means’ to be British is much subtler. Then there’s two spy chappies from MI6, Radford & Wayne, who reminded me of Tin Tin’s Thompson & Thompson,  sniffing around Thomas trying to vet whether or not he’s a commie:

“Ah yes. The classics. Nothing like a bit of classical music, is there? I expect you like Tchaikovsky?”

“Of course. Who doesn’t?”

“What about the more modern bods? Stravinsky, say?”

“Oh yes. First rate.”

“Shostakovich?”

“Haven’t heard much.”

“Prokofiev?”

Thomas nodded, without really knowing why. He couldn’t see where any of this was heading. The waitress brought their coffees and they all stirred in their sugar and took their first sips.

“Of course,” said Mr Radford, “a lot of chaps would rather read than listen to music.”

“Curl up with a good book,” agreed Mr Wayne.

“Do much reading?”

“A bit yes. Not as much as I should probably.”

“Read any Dostoevsky? Some people swear by him.”

“What about Tolstoy?”

“I’m rather parochial in my tastes. I like Dickens. I read Wodehouse, for a bit of light relief. Do you mind telling me what this is all about? You seem to be asking me an awful lot of questions about Russian writers and composers.”

But the British aren’t the only ones whose zest for their own culture reveals fusty archaic attitudes and prejudices; the Belgians have the bad taste to build a fake Belgian Congo exhibit for Expo 58 which involves the creation of an entire village and even importing Congo natives to man and ‘authenticate’ the display.  No bets accepted about how this ends up. Since Expo 58 is part spy novel spoof, a sly reference to that ultra smooth spy 007 creeps into a discussion between Thomas, Mr Wayne and Mr Radford.

“Well, Foley, it’s very good of you to come all the way out here to join us,” said Mr Wayne at last.

“I wasn’t aware,” said Thomas, “that I had any choice in the matter.”

“My dear fellow,” said Mr Radford, “whatever can you mean?”

“We thought Wilkins was bringing you out here.”

“He bundled me into a car and pointed a gun at me, yes.”

“A gun?”

At this, they both started to chortle.

“A gun! Dear me!”

“Poor old Wilkins!”

“Really, he is the end.”

“He’s the absolute limit.”

“Lives in a fantasy world, poor fellow.”

“Reads far too many of those books. You know the ones I mean.”

“I know the ones. What’s the author’s name?”

“Fleming.  Have you read them, Foley?”

“No, I can’t say that I have.”

“Having a terrible influence, you know … on the chaps who work in our department.”

“Pure fiction, of course. Gadding around the world …”

“Bumping people off without so much as a by your leave …”

“Sleeping with a different woman every night …”

This detail, it seemed, struck both of them as especially implausible.

“I mean, dash it all, Radford, when was the last time you did that?”

“Bump someone off, you mean?”

“No–sleep with a different woman.”

Expo 58 is a light, gently comic read–the story of an Everyman who steps out of his comfort zone into a dangerous world of spies, assassins and perhaps even a femme fatale. Coe’s novel The Terrible Privacy of Maxwell Sim is a humorous novel which explores the issue of relationships in the age of the socialverse, and Expo 58, with a similar style of humour successfully spoofs British attitudes , ethnocentrism, & the Establishment in the cold war 50s. The quotes give a good sense of the novel’s tone, so if you find yourself smiling at the quotes, you’ll probably enjoy the novel.

Review copy.

31 Comments

Filed under Coe Jonathan, Fiction

31 responses to “Expo 58 by Jonathan Coe

  1. Annabel (gaskella)

    I love Coe’s writing, and very much enjoyed this novel. There were some great comic scenes and bittersweet moments.

  2. Im not all that keen on this kind of book but I had to smile at the part where you talked about the copywriter who spends all his time on boring public info campaigns.

  3. This sounds both fun and nostalgic. It seems that there are some fairly weighty undertones which, in my opinion are always a good thing.

  4. Funnily, I recently had a work diner at the atomium, the Belgian thing created for this Expo 58 (http://www.atomium.be/)

    I’m tempted, it sounds funny and deep at the same time but do you think you can understand all the innuendos if you’re not British?

    • I think you can understand the cultural, point-of-fun, references as they are so major: food, tradition etc. I think the language used by the author also very cleverly reflects the cultural norms of the establishment. That will be more difficult to recognize.

  5. I haven’t read anything by Coe for over five years so I should take another look at him. This one sounds fun, although What a Carve Up! is sitting on the bookshelf so I should read that first. Radford and Wayne do sound like the Thompson twins from the Tintin books, complete with bowler hats no doubt.

  6. I am another one who enjoys Coe’s novels as entertaining breaks from more serious reading — while at the same time much appreciating his ability to capture British foibles. Thanks for spotting this one — I’ll be getting it to set aside for mid-winter reading when I need a chuckle or two.
    In a similar vein, I’m not sure if you have run into the BBC series Twenty-Twelve which centres on the “Olympic Deliverance Commission”. Okay, we bought it because Hugh Bonneville of Downton Abbey fame plays the chair of the ODC, but it is hilarious — in the same vein as this book, but obviously more contemporary. Mrs. KfC said she found it even funnier that The Office, and that takes some doing.

    • Thanks Kevin, I haven’t heard of that programme, so I’ll check it out. I just started watching Australia’s Rake. The first episode was a bit wobbly but after that… It’s hilarious. Just watched a scene at a snotty art gallery.

  7. I’ve enjoyed his earlier books rotters club and this one did catch my eye when it came out last year because I heard a clip read on radio and got struck by the setting and plot thanks for the reminder

  8. The grump at the feast. I found this pretty dull. When you have such a low-voltage “hero” the lack of energy rubs off on the book. Have just been reading Joseph O’Neill’s “The Dog” which,while in a different class, has something of the same problem. The hero isn’t dull but he’s so determined not to let feeling stake any claim on him that the book ends up enmeshed in caveats, brackets within brackets.

  9. The quotes are hilarious. It sounds like a bopk I’d like, only it doesn’t sound like Jonathan Coe but I’ve only read The House of Sleep which is one of my favourite novels.

  10. I have three Coe novels on my shelf but have yet to read any of them. I have been strongly recommended What a Carve Up and will probably pick it up sometime soon. It might be a potential readalong, even?

  11. December would be perfect as November I’ll be participating in the German Lit Month and catching up on books I’ve been meaning to read for a while.
    So we post at the end of the month?

    As for the sub-genre, I hadn’t thought of that. I suppose this brings out the latent James Bond in us all.

  12. That’ll be great, Jacqui. Party of three then.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.